aquae potoribus - traducción al portugués
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

aquae potoribus - traducción al portugués

Aquae Vitae

aquae potoribus      
Pelos bebedores de água.
Palavras com que Horácio satirizava em uma de suas epístolas os poemas escritos pelos poetas sóbrios.

Wikipedia

Aqua vitae

Aqua vitae /ˌækwə ˈvt/ (latim para "água da vida") ou aqua vita é um nome arcaico para uma solução aquosa concentrada de etanol. Esses termos também podem ser aplicados ao etanol fraco sem retificação. O uso foi difundido durante a Idade Média e o Renascimento, embora sua origem seja provavelmente muito anterior. Este termo latino aparece em uma ampla gama de formas dialéticas em todas as terras e povos conquistados pela Roma antiga. Geralmente, o termo é um nome genérico para todos os tipos de destilados, e acabou por se referir especificamente aos destilados de bebidas alcoólicas (licores).

A aqua vitae era tipicamente preparada por destilação de vinho e em textos ingleses também era chamada de aguardente ardente, espírito de vinho, ou espírito de vinho, um nome que poderia ser aplicado ao conhaque que havia sido repetidamente destilado.

O termo foi usado pelo alquimista do século XIV João de Rupescissa, que acreditava que a substância recém-descoberta do etanol era uma "quinta essência" ou quintessência imperecível e vivificante, e que estudou extensivamente suas propriedades médicas.

Aqua vitae era muitas vezes uma fonte etimológica de termos aplicados a importantes destilados produzidos localmente. Exemplos incluem uísque (do gaélico uisce beatha), eau de vie na França, acquavite na Itália e akvavit na Escandinávia, okowita na Polônia, оковита (okovyta) na Ucrânia, акавіта (akavita) na Bielorrússia e яковита (yakovita) em dialetos do sul da Rússia.